Сегодня я впервые узнал о существовании генератора контента от яндекса. Надо сказать, контент получается качеством пригодным только для доров. Также там присутствует и генератор стихов имени Пушкина. Адрес этой фиговины http://vesna.yandex.ru/ Продемонстрирую стишком оттуда (более всего понравились Три пары стройных женских ног):

Мне было б грустно мир оставить
Пора, пора! рога трубят
Он на долину выезжает
Певиц пернатых заглушает
Нет, никогда средь пылких дней
Когда узнала меж гостей
И тишину в вечерний час
Смятенье Тани видеть мог
Три пары стройных женских ног
И чай несут. Люблю я час
Но, боже мой, какая скука
Печалит хладная разлука

Печальный жребий свой прославить
И жить решишься для себя
Не удалось навек оставить
И жить решишься для себя
Вином багровым обливает
Никто меня не понимает
Без всякой злобы и затей
Или платок подымет ей
Врагов, друзей, любовниц глас
И земли отдавал в залог
Смятенье Тани видеть мог
И чай несут. Люблю я час
- Итак, пошли тихонько внука

И собственно на этот безумный стих можно сгенерировать не менее безумный реферат:

Впечатление дает экзистенциальный образ, потому что в стихах и в прозе автор рассказывает нам об одном и том же. Однако Л.В.Щерба утверждал, что женское окончание пространственно иллюстрирует конкретный абстракционизм, первым образцом которого принято считать книгу А. Бертрана "Гаспар из тьмы". Тавтология, как справедливо считает И.Гальперин, текстологически приводит генезис свободного стиха, поэтому никого не удивляет, что в финале порок наказан. Эвокация, несмотря на то, что все эти характерологические черты отсылают не к единому образу нарратора, представляет собой акцент, именно поэтому голос автора романа не имеет никаких преимуществ перед голосами персонажей.

Как отмечает А.А.Потебня, цикл фонетически представляет собой анжамбеман, таким образом в некоторых случаях образуются рефрены, кольцевые композиции, анафоры. Комбинаторное приращение, за счет использования параллелизмов и повторов на разных языковых уровнях, упруго-пластично. Такое понимание синтагмы восходит к Ф.де Соссюру, при этом силлабика наблюдаема. Стиль разрушаем.

В данном случае можно согласиться с А.А. Земляковским и с румынским исследователем Альбертом Ковачем, считающими, что стилистическая игра семантически нивелирует эпизодический диалектический характер, так как в данном случае роль наблюдателя опосредована ролью рассказчика. Талант Капниста по-настоящему раскрылся в комедии «Ябеда», здесь стилистическая игра представляет собой скрытый смысл, но известны случаи прочитывания содержания приведённого отрывка иначе. В отличие от произведений поэтов барокко, ударение редуцирует дактиль, но известны случаи прочитывания содержания приведённого отрывка иначе. Быличка просветляет амфибрахий, таким образом в некоторых случаях образуются рефрены, кольцевые композиции, анафоры. Метонимия наблюдаема. Метафора, несмотря на то, что все эти характерологические черты отсылают не к единому образу нарратора, диссонирует былинный палимпсест, и это придает ему свое звучание, свой характер.